A Huge Gap to be Filled – AZ-Loc Positioning

Sophie Ao, Author
22 July 2016
Main challenge:
- Translation companies can provide high-quality translation, but they do not have a rigid workflow or comprehensive toolset to ensure a smooth localization process.
- Localization companies do have rigid workflow and right tool set, but they usually compromise the quality to make the management a lot easier and in return you don’t get a high-quality translation as a result.
At AZ-Loc, we believe a project can only be called successful when both process and result are fully met. To achieve this, we provide smoothly managed Chinese localization service with unparalleled high-quality Chinese translation for website localization, software localization, game localization and e-learning localization into Chinese.

Process or result? That’s the big question!
Professional Localization Companies Worldwide | AZ-Loc | Most Translation Agencies in China |
|
Mindset |
|
|
Translation IS localization. Localization IS translation. It’s all about translating. |
Role | Partner consultative |
Partner consultative |
Vendor do as told |
Skillsets | Project management + multilingual + tech-savvy
|
Project management + bilingual + tech-savvy
|
Much to be desired, with limited knowledge on
|
Workflow | Full Engineering, translation, editing, proofreading and QA checks |
Full Engineering, translation, editing, proofreading and QA checks |
Incomplete only translation and proofreading |
Contact | Dedicated project managers, at least speak 2 languages fluently. |
Dedicated project managers, at least speak 2 languages fluently. |
Ordinary project manager, with limited language proficiency both in written and spoken form |
Resources | “Early bird” method With the launch of localization project, massive email inquiry goes to freelance translators in a different locale. Given the short time frame, PM has to choose the one who answers early and within the time frame. Quality? Doesn’t matter that much, because we can compensate the risk by hiring proofreader and editors in the workflow. |
“Handpicked” method We hand pick most suitable translators that match every description of your requirement. We only work with best translators in China. Translators will make it right in the first place. With proper proofreading in place, we can ensure the best quality at the most competitive price at no risk. You will enjoy a higher ROI with the money we saved for you. |
“Cheapest bid” + “Early bird” Whoever bids cheap is likely to get the job from these local translation agencies. Amongst the cheap offers, who answered it quickly, gets the job. |
Pricing | Expensive ranging from $0.25 to $0.40 per source word |
Reasonable reasonable pricing with high return on investment (ROI) |
Cheap with poor quality and low ROI |
Contact us now for a reasonable proposal that covers all your translation requirements.