Are you excited to share your story? Connect with your viewers. Let’s start working on your videos. We provide fast and accurate multilingual captions and subtitling services – get a transcript of your videos translated for your audience at a reasonable price.
Whether it’s Portuguese, Cantonese or Spanish, we deliver accurately time-synced subtitles for ALL LANGUAGES and in any format. You are working with professional subtitle artists that have more than five years experience in creating captions and subtitles.
Do you want to increase your conversion rate? Video in an email leads to a whopping 200-300% increase in click-through rate, and Youtube mobile consumption increases 100% every year! 90% of users says seeing a video about a product help in their decision-making. NOW is the time to go global with your story!
Your message is important to us. Let’s show to the world what you got, whether it’s for business, inspirational, entertainment or education. AZ-Loc can help you on translating the captions, dubbing the multimedia content (video clip, podcast, flash animations) to your desired language.
Reach out to your audience using the fastest, easiest and most economical way ever. Videos are the most effective visuals to attract customers and generate leads. You’ll be working with a company that has helped hundreds of clients around the world with multilingual video captioning via:
Personal Development
- Training courses
- E-learning courses
- Educational programs on YouTube, Vimeo, and podcasts
Corporate
- Corporate introduction
- Product or service introduction
- Commercial ads
- Training courses and eLearning courses
- Corporate training
Entertainment
- TV programs (especially on documentaries, tourism abd food shows)
- TV series
- TV shows, talk shows
- Feature films, movies
- Theater and drama
- Animations
- Games
- Internet broadcasting: YouTube, Vimeo, and Netflix
Our experienced subtitle artists deliver time-synced captions accurately for your video in any language and in any format that you need.
Your message is important to us. Let’s show to the world what you got, whether it’s for business, inspirational, entertainment or education. AZ-Loc can help you on translating the captions, dubbing the multimedia content (video clip, podcast, flash animations) to your desired language.
Reach out to your audience using the fastest, easiest and most economical way ever. Videos are the most effective visuals to attract customers and generate leads. You’ll be working with a company that has helped hundreds of clients around the world with multilingual video captioning via:
Personal Development
- Training courses
- E-learning courses
- Educational programs on YouTube, Vimeo, and podcasts
Corporate
- Corporate introduction
- Product or service introduction
- Commercial ads
- Training courses and eLearning courses
- Corporate training
Entertainment
- TV programs (especially on documentaries, tourism abd food shows)
- TV series
- TV shows, talk shows
- Feature films, movies
- Theater and drama
- Animations
- Games
- Internet broadcasting: YouTube, Vimeo, and Netflix
Our experienced subtitle artists deliver time-synced captions accurately for your video in any language and in any format that you need.
Multimedia such as video clips and flash animations are more attractive than static images or text flows. To obtain multimedia from another language, you have two options:
Options | Subtitling | Voiceovers |
---|---|---|
Ease of Comprehension | Good | Excellent |
Focus | Distracted | Focused |
Level of Stress | Medium to High | Low |
Cost | Low | High |
Delivery Time | Fast | Slow |
Sometimes our clients chose to have both subtitling and voiceovers to cover more audience.